Словацкие пословицы и поговорки (Príslovia a porekadlá)

Словацкие пословицы и поговорки (Príslovia a porekadlá)

Довольно часто в нашем общении используются поговорки и пословицы. Принципиальная разница между ними в том, что в пословице содержится урок, а в поговорке его нет.

Поговорка — изречение, выражающее отношение говорящего к высказываемому. В отличие от пословицы, она не подразумевает действия и не несёт в себе назидания или поучения. Поговорку можно заменить другими словами.

  1. Akoby hrach o stenu hádzal. => Как горохом об стену (бесполезно что-то делать)
  2. Akoby mu z oka vypadol. => Быть одинаковыми
  3. Ani prstom nepohol. => И пальцем не пошевелить (ничего не сделать)
  4. Čuší ako voš pod chrastou. => Не признаваться
  5. Hriech nejde do úst, ale z úst. => Не нужно отказываться от еды
  6. Ja nič, ja muzikant. => Моя хата с краю (я ничего не делал/не знаю)
  7. Jablko nepadá ďaleko do stromu. => Яблоко от яблони (быть похожими)
  8. Je rýchly ako blesk. => Быть быстрым как молния 
  9. Klin sa klinom vybíja. => Клин клином вышибают 
  10. Kúpiť mačku vo vreci. => Купить кота в мешке
  11. Láska prechádza cez žalúdok. => Сердце мужчины лежит через желудок
  12. Leje vodu do deravej nádoby. => Бесполезная работа
  13. Má obe ruky ľavé. => Руки не из того места растут
  14. Majú sa radi ako dva holúbky. => Воркуют, как два голубка
  15. Majú sa radi ako pes a mačka. => Ругаться/грызться 
  16. Mám to na jazyku. => На языке вертится
  17. Mať srdce na dlani. => Быть искренним 
  18. My o koze on o voze. => Каждый о своём 
  19. Narazila kosa na kameň. => Иметь в чем-то трудности
  20. Nechá si po hlave skákať. => Ходить на голове (терпеть себе в ущерб)
  21. Nechá si pre peniaz koleno vŕtať. => Ради денег, готов на всё
  22. Nežičí mu ani kúsok chleba. => Жадный/скупой
  23. Nosí drevo do hory. => Делать что-то излишне
  24. Pri dobrej vôli všetko sa spraví. => Всё возможно при должном желании
  25. Pýši sa cudzím perím. => Хвастаться тем, что принадлежит чужому
  26. Robí to nohou a nie rukami. => Медленно работать
  27. Stratil hlavu. => Потерять голову 
  28. Strážiť ako oko v hlave. => Хранить как зеницу ока
  29. Tečie mu mlieko po brade. => Молоко на губах не обсохло
  30. Tomu ani svätená voda nepomôže. => Тут уже ничего не поможет
  31. Trafil sa do čierneho. => Угадать
  32. Už je pozde, milý drozde. => Поезд ушёл (слишком поздно)
  33. Vodí ho za nos. => Водить за нос
  34. Vonku sa všetci čerti ženia. => Грядет гроза
  35. Vyhrávajú mi v bruchu muzikanti. => Быть очень голодным